‘Ze vertelde de vrouwen dat de pijn die in haar rug zat, was verdwenen nadat ervoor was gebeden.’

Eén van de dochters was de vloer aan het dweilen op het moment dat wij dit typisch Syrische vluchtelingen onderkomen binnenliepen. Ik tilde mijn rok een stukje op toen ik het slijmerige water in mijn sandalen voelde lopen. Ik probeerde niet zo vies te kijken. Toen we het huis binnen gingen zag ik in een klein kamertje een grote stapel beschimmeld brood dat de ruimte vulde. De familie verzamelde het oude brood dat op de vuilnishopen her en der in de stad lag en gebruikte het als diervoeder. Mijn twee teamgenoten, onze vertaler en ik werden in een andere kamer ontvangen.

Toen we gingen zitten met de moeder en de oudste dochter vertelden ze ons het ene verhaal na het andere over de pijn die de familie had doorstaan sinds het conflict in Syrië begon. Opeens barstte de moeder in tranen uit, haar hopeloosheid was hartverscheurend.

Tot onze verbazing, begon ze gretig namen te vermelden van een half dozijn buurtbewoners die ze zou uitnodigen voor de Bijbelstudie.

vluchtelingen onderweg met kinderen en bagage op rug

We waren die dag op pad gegaan op zoek naar mensen van vrede zoals beschreven in Lucas 10. Mensen die ontvankelijk zouden zijn voor het goede nieuws over Jezus.

De moeder vertelde dat ze gewond was geraakt aan haar rug. Ze kon niet staan zonder de hulp van enkele familieleden. We vertelden haar hoe Jezus mensen genas en dat nog steeds kan. We vroegen of we haar de handen mochten opleggen en in de naam van Jezus voor genezing mochten bidden. Ze vond dit goed. Daarna stelden we de ‘grote vraag’ waar we naar aan het toewerken waren tijdens onze bezoekjes aan het vluchtelingenkamp. “Zou je je vrienden en familie bij elkaar willen brengen om meer over Jezus te bestuderen uit de Heilige Schriften?”

Tot onze verbazing, begon ze gretig namen te vermelden van een half dozijn buurtbewoners die ze zou uitnodigen. We vertrokken enthousiast over de openheid van haar reactie.

Mijn teamgenoten en ik waren tien maanden lang getraind om over Jezus te delen in islamitische context door middel van verhalen, henna, apologetiek en de *Discovery Bible Study. Maar we waren nog steeds niet helemaal zeker van hoe al deze theoretische kennis er in het echte leven uit zou zien.

Het was ongelofelijk, niet alleen om deze groep moslim vrouwen de bijbel te zien lezen, maar dat ze het ook toepasten in hun eigen levens door de vragen in onze studie.

Short termer met hoofddoek en henna op handen

Toen we terugkwamen bij de Syrische familie werd realiteit waar we in onze training op waren voorbereid. Acht moslima’s waren bij elkaar gekomen en waren vol verwachting om het scheppingsverhaal te bestuderen. We hadden alleen de eerste hoofdstukken van Genesis in het Arabisch geprint. We gaven dit aan een van de vrouwen en vroegen haar om dit voor te lezen. De vrouwen begonnen vol ijver de tekst te lezen en de vragen te beantwoorden die bij de Bijbelstudie horen. De laatste vraag is een toepassingsvraag van de tekst voor hun eigen leven. Ook hier reageerde ze heel op en positief op! Het was ongelooflijk om deze groep moslim vrouwen niet alleen de schriften te zien lezen, maar ook open stonden voor de toepassing.

Onze vertaler keek ons met een brede glimlach aan en zei,  “Ze vertelt deze vrouwen dat ze geen pijn meer in haar rug heeft nadat jullie voor haar gebeden hebben!”

Aan het eind gekomen van de studie vroegen we of de vrouwen problemen hadden waar we als groep voor zouden kunnen bidden. Onze gastvrouw onderbrak ons en begon razendsnel in het Arabisch te praten. Onze vertaler keek ons met een brede glimlach aan en zei,  “Ze vertelt deze vrouwen dat ze geen pijn meer in haar rug heeft nadat jullie voor haar gebeden hebben!” De vrouw ging een aantal keren staan en zitten om de groep te laten zien dat ze echt genezen was.

De vrouwen stonden te popelen om weer bij elkaar te komen om de studie voort te zetten, we spraken een nieuwe moment met ze af voor een paar dagen later. Terwijl we terugliepen reflecteerden mijn teamgenoten en ik op wat er was gebeurd en we waren helemaal overweldigd!

‘Breng volgende keer mannen met jullie mee want ik wil de heilige boeken ook bestuderen!’

Op dat moment hoorden we een schreeuw achter ons. We stopten en zagen dat de echtgenoot van onze gastvrouw naar ons toe rende. Wij, drie ongetrouwde vrouwen in een moslim land, hoopten maar dat dit geen slecht teken was. Toen hij ons had ingehaald zei hij,” Als je de volgende keer komt neem dan mannen mee! Ik wil de Heilige Schriften ook bestuderen. Als je mannen meebrengt dan zorg ik ervoor dat de echtgenoten van de andere vrouwen er ook zijn!”

Aan het eind van onze tweeweekse reis waren we drie keer met deze groep vrouwen bijeen gekomen. Uit de groep was een leidster gekozen die werd gecoached door een long term medewerker uit de stad. De groep werd geleerd om zelf de Bijbelstudies te doen. Momenteel, we zijn nog geen maand verder, zijn ze acht keer bij ekaar gekomen en hoeft de long term medewerkster niet meer aanwezig te zijn. Zij overlegt met de leidster die we hebben aangesteld over hoe het ging en bespreekt vragen. Nu is het echt aan God om door Zijn woord tot deze vrouwen te spreken en bij Hem te brengen degenen die Hij heeft gekozen.

Dus ZO worden moslims verliefd op Jezus!

Dit verhaal is geschreven door een deelnemer aan een shortterm trip  die overweegt om long-term terug te keren naar het Midden-Oosten. Namen en de lokatie van deze gebeurtenissen zijn om veiligheidsredenen verwijderd.

Ook op shortterm trip? Kijk dan hier.


* In dit verhaal worden principes genoemd uit de ‘Disciple Making Movement’ (DMM). In een notendop is DMM evangelisatie door discipelen te maken die leren gehoorzaam te zijn aan het Woord van God en die direct zelf ook nieuwe discipelen maken, die dit proces weer herhalen. Dit resulteert in het ontstaan van vele nieuwe kerken en hele nieuwe bewegingen van Jezus volgers. Lees er hier meer over.

**